Translators have a tough job to do. Mastering two or more languages is not an easy task. Moreover, it is even more difficult if the language is as tough as Russian. Russian language is considered to be a very significant part of high class literature. It is believed to have a tradition of its own. Translating English to Russian and vice versa is also a very difficult task because of the use of Cyrillic letters, which makes it look like Latin at times. About 150 million people speak Russian in Russia. Although, people in other parts of USSR are also familiar with this language.
Problems while translating English to Russian
- A lot of difference between the two languages – When an English to Russian translator tries to translate one language to another, the differences between the two languages cause a major problem. Spelling, grammar and sentences in English are very different from that in Russian. Almost everything about these two languages is different from one another. However, since a lot of people want to learn these two languages, the demand for translators is very high these days. Russian is widely used in the whole world and has a different dialect, lexis and writing style.
- Culture – The difference between the culture of Russia and English speaking countries is a major obstacle for a translator. A simple phrase in English may mean a totally different thing for a Russian because of the cultural contexts. Moreover, there are a lot of words and phrases in Russian that are associated with the current status and condition of the country. In order to learn Russian language and efficiently translate it, a translator should gather knowledge about the culture and tradition of Russia. [Read more…] about Job Profile: Russian / English Translator